¿Qué es una versión? ¿Basta con cantar una canción de Barbara Streisand en un karaoke o con que un postadolescente cante un tema de los Beatles en el Operación Triunfo de turno, o una versión implica algo más? Tradicionalmente habituales de los bises en conciertos, hay versiones de karaoke que no buscan más que volver a traer cierta canción a las radios mundiales con algún sintetizador nuevo de fondo, pero también hay auténticas reinvenciones y reinterpretaciones de temas que, a ojos de otros artistas o estilos, se descubren como algo completamente diferente; quién sabe si mejor que el original. Hay canciones que no fueron conocidas por el gran público hasta que alguien las versionó y puede que, incluso, alguna canción que te guste sea, en realidad, una versión de una que no conozcas. El secreto está en aportar algo.
A día de hoy las versiones son parte de la música, y tienen mucho que aportar. No siempre es fácil encontrar versiones de temas que merezcan la pena, pero hay verdaderas joyas escondidas entre montañas de karaokes insulsos. En Versión/Original, la sección que inauguramos hoy, hablaremos de las mejores y las peores versiones, reinvenciones, cambios de género y demás formas de cantar una canción que no es propia que conocemos. Una vez más el calendario impone la pauta, y hoy seis de agosto, nos vemos obligados a abrir la sección con el gran icono de OMD; Enola Gay.
El motivo no es otro que los 65 años que se cumplen desde que el así llamado bombardero B-29 de la Fuerza Aérea Estadounidense lanzase sobre Hiroshima la primera de las dos bombas atómicas con las que se forzó el final de la Segunda Guerra Mundial. Este y no otro fue precisamente el argumento de las autoridades norteamericanas para ejecutar tal acción, había que forzar la rendición del Japón, una prolongación de la guerra estaba estimada en un coste en vidas y tiempo muy superior a lo que supondría el arrasar un par de ciudades con sus habitantes dentro, además de perder enclaves estratégicos frente a la Unión Soviética en el nuevo orden que se empezaba a fraguar. El espanto producido por los efectos de la detonación, la destrucción total, las ciento veinte mil pérdidas humanas, son el legado que la historia adjudica a Harry Truman, el presidente que firmó la orden. En 1980, el dúo Orchestal Manoeuvers in the Dark (O.M.D.) dedicó una canción al famoso avión dentro de su álbum Organisation, uno de los grandes himnos de aquello que se dio en llamar tecno-pop.
Editado en septiembre de 1980, Enola Gay fue un single históricamente oportuno dentro del nuevo estilo musical que eclosionaba por aquel entonces, aunque aún sin el recorrido que sucedería después. Número 1 en Italia, Francia y Portugal, 2 en Suiza y 8 en Gran Bretaña. La respuesta del público lo encaramó rápidamente al estrellato y supuso una piedra de toque fundamental para inspirar a tantas y tantas bandas que vendrían después. Aún hoy es una canción que suena en las discotecas y que resulta integrada en montones de remixes y pastiches maquineros diversos. La atemporalidad de su mensaje y la perfección pop de la misma la convierten en una canción por la que no pasa el tiempo y que, por supuesto, ha generado sus versiones, aunque a diferencia de otros ejemplos, nunca a manos de grandes, y nunca superada. Estas son las que hemos seleccionado.
La primera, la ineludible, la versión imposible, la cachondada ibérica, la adaptación protagonizada allá por el 97 por Petersellers, entremezclada con jugueteos de Red Hot Chilly Peppers. Un delirio al que dieron en llamar Manolo Es Gay, que lo dice absolutamente todo. Bizarrismos al margen pasamos ahora a un ejemplo de algo muy habitual en esto de las versiones, que gente con estilos muy diferentes se fijen. El turno es para una banda serbia llamada KBO! que hacia el año 2001 hizo desde una perspectiva punk-rock, fácil y directa, esto:
Por la misma época, los difícilmente clasificables The Faint, aunque también desde la electrónica, ofrecían su particular versión dentro de un homenaje a O.M.D. llamado Messages: Modern Synthpop Artists Cover OMD, pero de nuevo hay que volver a caminos insospechados, y es que nada menos que un triunfito, José Galisteo, se atrevió a manosear Enola Gay en un lamentable pastiche que hay que olvidar ipso facto.
Por aquella misma época los veteranísimos del hard techno Scooter se marcaban Jumping All Over The Wolrd, disco de versiones en el que, por supuesto, estaba Enola Gay, que demostraba una vez más lo bien y lo fácil que su archifamosa línea melódica encaja con casi cualquier cosa.
En otro viaje a lo imposible, allá por 2010, sería un gaitero asturiano, Roberto Junquera, el que apoyado por muchas bases electrónicas se atrevía con la canción. Un último ejemplo de tonos en las antípodas del original lo han puesto recientemente los rocakbillies Hillbilly Moon Explosion:
Pero desde mi punto de vista, en toda esta macedonia, la visión más diferente y notable de todo lo que se ha hecho con Enola Gay es el aporte de los franceses Nouvelle Vague, una banda dedicada a hacer versiones. Es la única que prescinde del gancho instrumental evidente para quedarse en exclusiva con el terciopelo vocal y el minimalismo sonoro, dando un giro al original, envolvente y emotivo, que logra acentuar lo trágico de la historia. Con ella acabamos este primer experimento de Versión/Original.
Enola gay, you should have stayed at home yesterday
Aha words can’t describe the feeling and the way you lied
These games you play, they’re gonna end it more than tears someday
Aha enola gay, it shouldn’t ever have to end this way
It’s 8:15, and that’s the time that it’s always been
We got your message on the radio, conditions normal and you’re coming home
Enola gay, is mother proud of little boy today
Aha this kiss you give, it’s never ever gonna fade away
Enola gay, it shouldn’t ever have to end this way
Aha enola gay, it shouldn’t fade in our dreams away
It’s 8:15, and that’s the time that it’s always been
We got your message on the radio, conditions normal and you’re coming home
Enola gay, is mother proud of little boy today
Aha this kiss you give, it’s never ever gonna fade away





















